«Mia san mia»

Posted in Типично по - . . . / Typisch . . ., Язык / Sprache on Январь 22, 2010 by ldgermanfan

«Mia san mia» – диалектальное баварское выражение. Встречаются такие его переводы на литературный немецкий язык: „ Wir sind wir“, „ Wir sind Bayern, wir sind gut“.

В своё время это выражение было выдвинуто в качестве лозунга, призыва к единению баварского народа во имя «свершения» научных, экономических, спортивных, образовательных и культурно-исторических «подвигов». Лозунг оказался весьма успешным, он стал своего рода рекламным девизом жителей Баварии.

Однако в сегодняшнем восприятии это девиза представителями остальных федеральных земель Германии, наряду с признанием его положительной составляющей ощущается и некий негативный, порой саркастический подтекст. Успехи баварцев во многих сферах жизнедеятельности немецкого общества не подлежат сомнению. Но, несмотря на это, складывается впечатление, что многим немцам не нравится постоянное стремление баварцев подчёркивать свою инаковость и обособленность. (Впрочем, подобные «антибаварские» настроения могут быть всего лишь следствием искусственно поддерживаемых в СМИ предрассудков, судить сложно, мы опираемся лишь на письменные источники.)

P.S. Эта история в каком-то смысле напоминает о не слишком восторженном отношении немалого числа россиян к москвичам из-за их привычки воспринимать всё находящееся за пределами Москвы и Московской области как провинцию.

Ссылки по теме:
schengenland – “Mia san mia!”

merkur-online – „Mia san nimma ganz mia”

Madl1989 – Kurzgeschichte „Mia san mia…!“ (нажать на кнопку – Buch lesen)

Grossartige Idee

Posted in Типично по - . . . / Typisch . . . on Январь 21, 2010 by ldgermanfan

В ближайшее время во всех кантонах Швейцарии вступит в силу закон о запрете курения в ресторанах. Не дожидаясь намеченного срока начала действия закона, владелец одного из ресторанов кантона Фрибур (Фрайбург) предложил свой весьма оригинальный подход к решению проблемы. Репортаж новостей швейцарского телевидения SFGrossartige Idee (Schweiz aktuell, vom 20.01.2010).

“Китцбюхель”

Posted in Осторожно - ошибкам вход запрещён! / Vorsicht – Fehler verboten! on Январь 18, 2010 by ldgermanfan

(Источник – Интернет-презентация одного из австрийских отелей)

Оригинал
• Jeden Abend ein 5-gängiges Dinner aus unserer Sterneküche
• 6-Tages-Skipass – gültig im Skigebiet der Kitzbüheler Alpen
• Exklusive Skiausrüstung für 6 Tage inklusive Ski, Schuhe & Stöcke

Перевод
• Ужин из 5-и блюд в нашем звездоносном ресторане
• 6-дневный лыжный абонемент на лыжни в Альпах Китцбюхеля
Эксклюзивные лыжи на 6 дней с ботинками и палками

Лучше было бы написать так:
• Каждый вечер ужин из 5-и блюд от нашей звёздной кухни
• 6-дневный лыжный абонемент,  действительный на лыжном курорте в Альпах Кицбюэля
• Эксклюзивное лыжное снаряжение сроком на 6 дней, включая лыжи, ботинки и палки

Следующая запись

Posted in „Deutsche" Welt mit russischen Augen / "Немецкий" мир русскими глазами on Январь 3, 2010 by ldgermanfan

То, что прошлогодние надежды на приобретение немецкого автогиганта Opel были отнюдь не призрачными, а вполне реальными, похоже, произвело впечатление не только на политиков и экономистов. Канцлер ФРГ – Ангела Меркель стала «жертвой» пародий сразу двух новогодних шоу-программ, одна из которых «Мульт личности» (сайт программы) на Первом канале:

Футбольная разминка для языка

Posted in Переводы / Übersetzungen, Язык / Sprache on Декабрь 26, 2009 by ldgermanfan

11 убойных высказываний очередного тура немецкой бундеслиги (Оригинал см.: Bild.de  - Die 11-Hammer-Sprüche der Hinrunde)

1. «Голы забиваются деньгами. Особенно, когда дело касается депозитного счёта, а не кредита». (Председатель Правления мюнхенской «Баварии» Карл-Хайнц Румменигге о феерическом дебютном матче Арьена Роббена).

2. «Можно подумать, что Диего жену у него отбил».
(Марсель Мальтритц из ФК «Бохум» после того, как судья Лутц Вагнер показал Диего Климовичу красную карточку.) Читать далее »

Posted in Колонка автора: Из жизни в воображаемом мире / Kolumne des Autors: Aus dem Leben in der Einbildung on Декабрь 9, 2009 by ldgermanfan

DEZEMBER 2009

Немецкая мыльная опера – «Запретная любовь»

Ich habe mich selbst nie als Liebhaberin von Seifenopern betrachtet. Wenn jemand mir vor ein paar Jahren gesagt hätte, dass ich irgendwann so eine Saga sehen würde, ich hätte ihm nicht geglaubt! Aber die Zeiten ändern sich.

„Verbotene Liebe” zog meine Aufmerksamkeit auf sich mit der deutschen Sorgfältigkeit. Eine nicht selten schwach entwickelte Storyline wird durch tadellos saubere und gebügelte Kleidung der Schauspieler und das perfekte Make-up ausgeglichen. Komisch und trotzdem angenehm manchmal zum Erholen das Leben zu beobachten, in dem die alltägliche Nachlässigkeit fehlt. Das Leben, wo solche Bösewichte wie Tanja und Ansgar zu schön sind, um bestraft zu werden, wo die Leute, in deren Adern adliges Blut rollt, ihr Gesicht wegen der unerwiderten Liebe verlieren. Und das Leben, wo das „Verbotene“ schon lange als Erlaubte gilt.

Posted in Объектив / Objektiv on Декабрь 8, 2009 by ldgermanfan

Ирина Рупперт (Irina Ruppert) –фотожурналистка из Гамбурга. Одна из тех, кого сегодня называют «русскими немцами». Ирина родилась в Актюбинске (Казахстан) и в возрасте восьми лет вместе со своей семьёй переехала жить в Германию.

Серия фотографий «In Russland».

Спасибо блогу Петера Фельдгауза (Peter Feldhaus – The Sonic Blog) за ссылку.

Posted in „Deutsche" Welt mit russischen Augen / "Немецкий" мир русскими глазами, Переводы / Übersetzungen on Декабрь 8, 2009 by ldgermanfan

Nationalismus und Selbstwahrnehmung in Österreich (Национализм и самовосприятие в Австрии)

In Österreich wurde eine Menge Tinte und Papier verbraucht, um die schmerzliche Frage zu beantworten: Gibt es so eine Nation wie die Österreicher? Und ob die überhaupt existieren muss? Wird sie größer oder kleiner? Hat sie schon alles hinter sich, oder verfügt sie doch über die Zukunft? Die Hypochonder machen sich Sorgen wegen ihrer Krankheiten, die Österreicher – wegen ihrer Stellung in der Welt.

Unter den Österreichern sind zwei gegensätzliche Weltanschauungen vorhanden: sie sehen sich selbst etweder als Nachfolger des großen Reiches, oder beschränken ihren Gesichtskreis auf die Angelegenheiten ihrer Gemeinde. “In anderen Staaten, – wie ein englischer Historiker schreibt, – waren die herrschenden Häuser einer flüchtigen Episode in der Geschichte der Nation ähnlich, Habsburgerreich ist gerade das Gegenteil davon. In dem Fall wurden die Völker ein bedauerliches Mißverständnis in der Geschichte der Dynastie“. Die Republik Österreich erschien auf der Weltkarte erst 1918, nachdem die Völker, die zur Österreichisch-Ungarischen Monarchie gehörten, die Unabhängigkeit erlangt hatten. Wie sich Georges Clemenceau der ehemalige Premierminister von Frankreich einmal ungeniert äußerte: «L’Autri-che, c’est се qui reste» (“Österreich hat das bekommen, was geblieben war.“)

(Читать оригинал : “Национализм и самовосприятие в Австрии”)

Posted in Типично по - . . . / Typisch . . . on Декабрь 5, 2009 by ldgermanfan

В минувшем месяце одновременно сразу в нескольких кантонах Швейцарии проводился так называемый «День дочери» (“Tochtertag”). День, который дети 5-7 классов проводят в присутствии своих родителей на их рабочих местах.

Инициатива проведения подобного дня возникла 9 лет назад. Первоначально мероприятие было направлено исключительно на девочек. На официальном сайте проекта так объясняют этот факт: «День дочери – стимулирующая кампания специально для девочек. Их необходимо побуждать к тому, чтобы они вникали в новые профессии и современные взгляды на жизнь. Для многих девочек мысль о профессиональной деятельности в течение всей жизни не является естественной, чего нельзя сказать о мальчиках. Поэтому для мальчиков требуются другие меры поддержки при выборе ими жизненного пути. Мальчики остаются в этот день в школе, где приглашённые преподаватели работают с ними по специальным программам на темы: равенство возможностей и образ жизни современных мужчин».

Однако практика очень быстро показала, что «День дочери» востребован не только у девочек, но и у мальчиков. И теперь ежегодно к намеченному дню организаторы разрабатывают параллельно несколько проектов, как для девчонок, так и для мальчишек.

Потрясающе простая по своей сути идея с далеко идущими и во всех смыслах позитивными последствиями!

Ссылки по теме:

Статья Zürcher Oberländer «Grosse Beteiligung am Tochtertag»

Официальный сайт проекта для девочек

Официальный сайт проекта для мальчиков

Posted in Объектив / Objektiv on Декабрь 3, 2009 by ldgermanfan

Тимо Фогт (Timo Vogt) – немецкий фотожурналист из Люхов-Данненберга (Landkreis Lüchow-Dannenberg – район Германии, входящий в федеральную землю Нижняя Саксония), специализируется на фоторепортажах из Грузии, Армении, Азербайджана и России. Публикуется под именем “randbild”.

Серия фотографий «Москва на самом дне – тёплый автобус для бездомных» («Moskau ganz unten – der Wärmebus für Obdachlose»).

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.